Multilingual Dictionary of MARC 21 Terms

 

This dictionary is intended not only for the library community, but also for thосе translators and interpreters who deal with certain library and information topics. Its aim is to present in parallel both accepted and tentative terms in 6 languages (apart from the original English). The dictionary is based on translations of the American MARC 21 and, therefore, the English terms are in its first column.

The first stage in the work – excerpting terms from Understanding MARC Bibliographic was prepared by Ekaterina Dikova (English, German, Italian and Russian) and Venelin Proykov (French). Then the team grew under the leadership and editing by Ekaterina Dikova and comprised the following translators: Anastasiya Rasheva (Russian, German, French), Veronika Shalagin (Russian, French), Asparuh Velkov (English, French), Laly Todorova (Russian, German), Milena Ivanova (English), Alessandra Bertucelli (Italian) and Christina Taseva (Spanish). The final editing is made by the editorial board dealing also with the MARC 21 translations in Bulgarian: Sabina Aneva, Elka Bogusheva and Bilyana Yavrukova. 

The dictionary is now comprising terms used in Understanding MARC Bibliographic, Understanding MARC Authority Records, Understanding MARC Holdings Records and MARC 21 Format for Bibliographic Data. The work on MARC 21 Format for Authority Data is ongoing.

 

ENGLISH БЪЛГАРСКИ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL РУССКИЙ
abstract кратко резюме Abstract résumé (sommaire) abstract resumen резюме
access достъп Zugriff accès accesso acceso доступ
access point точка за достъп Zugriffspunkt point d'accès punto di accesso puntos de acceso точка доступа
accompanying material/matter съпровождащ материал Begleitmaterial matériel d'accompagnement materiali allegati material complementario сопроводительный материал
acquisition комплектуване Erwerbung acquisition acquisizioni adquisición комплектование
acquisition status статус на комплектуване Erwerbungsstasus statut d'acquisition stato di acquisizione situación de la adquisición статус приобретения
action note забележка за действия, свързани с обработката и запазването на документа Fußnote zur Bearbeitung und Erhaltungsmaßnahmen für das Exemplar note sur les mesures prises nota d'azione nota de acción -
added entry допълнителнo описаниe Nebeneintragung vedette secondaire accesso aggiunto asiento secundario добавочный поисковый признак
additional physical form допълнителен носител zusätzlich erhältliche (physischen) Publikationsform autre format physique disponibilità su altro supporto fisico formatos físicos adicionales другая физическа форма документа)
alternative graphics алтернативна азбука Alternative Schriftdarstellung graphie alternatif grafica alternativa gráficos alternativos альтернативное представление графических символов
analysis practice вид аналитично описание Analysepraxis usage en matière d'analyse de collection procedura di analisi serie de análisis de la práctica практика анализа серии
analytical entry аналитично описание analytische Eintragung vedette analytique accesso analitico asiento analítico аналитический поисковый признак
analytical title аналитично заглавие analytischer Titel titre analytique titolo analitico título no controlado аналитическое заглавие
annotation анотация Annotation annotation annotazione anotación аннотация
annotation or summary note [cf.summary, etc. note] забележка-резюме Fußnote zu Zusammenfassungen usw. résumé, etc. annotazione o nota di sintesi nota de sumario примечание, содержащее аннотацию или резюме {UB}
area {UB} област (на библиографско описание) - - area área область{UB}
audio version аудиоверсия Audioversion - versione audio versión en audio аудио-версия
audiobook аудиокнига Audiobuch (Hörbuch) - audiolibro audiolibro аудиокнига
audiovisual item {UB} аудиовизуален документ {UB} - document audiovisuel {UB} item audiovisivo material audiovisual аудиовизуальная единица
author автор Autor; Personenname auteur autore autor автор
author main entry [cf. personal name main entry (author)] основно описание с редна дума индивидуален или първи автор Haupteintragung - Personenname vedette principale - nom de personne accesso principale—nome di persona (autore principale) asiento principal bajo nombre personal (autor) имя лица как основной поисковый признак
authoritative name heading редна дума за авторската отговорност etablierte Namenseintragung - intestazione stabilita di un nome mención de responsabilidad авторитетный именной заголовок
authoritative subject heading нормативна предметна рубрика Eintragung für einen Einheitssachtitel - intestazione stabilita di un soggetto encabezamiento de materia авторитетный предметный заговолок
authority control нормативен контрол {UB} - contrôle d'autorité {UB} controllo autoriale control de autoridades aвторитетный контроль {UB}
authority data нормативни данни Autoritätsdaten vedettes d'autorité; données d'autorité dati di autorità datos de autoridad авторитетные данные
authority file нормативен файл Normdatei fichier d'autorité archivio di autorità fuente autorizada файл предметных нормативных записей
authority information нормативна информация Autoritätsinformationsdaten données d'autorité informazione di autorità información de autoridad авторитетная информация
authority record нормативен запис Normdatensatz notice d'autorité registrazione di autorità registro de autoridad предметная авторитетная запись
authorized heading; authoritative heading нормативна редна дума etablierte Eintragung vedette autorisée intestazione autorizzata encabezamiento autorizado авторитетный заголовок
authorized, authoritative, or established form одобрена, нормативна, установена форма Autoritätsform; autorisierte; gebräuchliche Form forme autorisée, établie ou faisant autorité forma autorizzata, stabilita forma autorizada o establecida признанная, авторитетная или установленная форма
autobiography автобиография Autobiografie autobiographie autobiografia autobiografía автобиография
automated автоматизиран; автоматичен automatisiert automatisé automatizzato; automatico automatizado автоматический; автоматизированный
automated catalog(ue) {UB} електронен каталог (ост. автоматизиран каталог) {UB} - notice automatisée {UB} catalogo elettronico catálogo electrónico автоматизированный каталог {UB}
automated cataloging system {UB} автоматизирана система за каталогизиране {UB} - système automatisé de catalogage {UB} sistema automatico di catalogazione sistema automatizado de catalogación aвтоматизированная каталогизационная система {UB}
automated claiming автоматична рекламация automatisierte Beanstandung réclamation automatique reclamo automatico - автоматизированная рекламация
barcode баркод - code à barres barcode código de barras номер щрихового кода {UB}
base address of data адрес към началото на първото поле с нефиксирана дължина Datenanfangsadresse adresse de base des données indirizzo base dei dati dirección de la fuente de adquisición -
basic bibliographic unit основна библиографска единица bibliographische Grundeinheit unité bibliographique de base unità bibliografica basilare unidad bibliográfica básica основная библиографическая единица - компонент
bibliographic data библиографски данни bibliografische Daten données bibliographiques dati bibliografici registros bibliográficos библиографические данные
bibliographic description библиографско описание bibliografische Beschreibung description (bibliographique) {UB} descrizione bibliografica descripción bibliográfica библиографическое описание
bibliographic information библиографска информация bibliografische Daten information informazione bibliografica información bibliográfica библиографическая информация
bibliographic level библиографско ниво на записа [описание на продължаващи/ непродължаващи издания] bibliografischer Level niveau bibliographique livello bibliografico nivel bibliográfico библиографический уровень
bibliographic record библиографски запис bibliografisch Datensatz notice bibliographique {UB} nota bibliografica registro bibliográfico библиографическая запись
bibliographic record number номер на библиографски запис Nummer eines bibliografischen Datensatzes numéro de la notice bibliographique numero della registrazione bibliografica número de registro bibliográfico номер библиографической записи
bibliography библиография Bibliografie bibliographie bibliografia bibliografía библиографический указатель
bibliography note забележка за наличие на библиография Fußnote zu Literaturverzeichnissen note de bibliographie nota bibliografica nota de bibliografía Примечание о наличии библиографических перечней и ссылок
binding подвързване Einbinden - rilegatura encuadernación -
binding note информация за подвързията Fußnote zum Einband - nota sulla rilegatura información sobre la encuadernación -
biography биография Biografie biographie biografia biografía биография
blank position празна позиция Lehrzeichen emplacement vierge indicatore vuoto posición en blanco незаполненная позиция; неопределенная позиция
book книга Buch livre libro libro книга
braille брайлов шрифт Brailleschrift braille braille braille шрифт Брайля
call number сигнатура Signatur cote numero di chiamata (collocazione) signatura расстановочный шифр
cancelled/invalid ISBN отменен/грешен ISBN gelöschte/ungültige ISBN ISBN annulé/invalide/incorrect ISBN cancellato/errato ISBN cancelado o no válido отменённый/ошибочный ISBN
caption пояснение към цифрите в публикационната схема Bezeichnung libellé intitolazione - обозначения
cartographic material картографско издание kartografische Materialien document cartographique materiale cartografico material cartográfico картографический материал
catalog каталог {1. Библиотечен, 2. Като издание} Katalog catalogue catalogatore catálogo каталог
catalog card {UB} каталожна картичка {UB} - fiche catalographique {UB} scheda catalografica ficha карточка {UB}
cataloger {UB} каталогизатор {UB} - catalogueur {UB} catalogatore catalogador каталогизатор {UB}
cataloging in Publication (CIP) {UB} каталогизиране на изданията под печат {UB} - catalogage avant publication {UB} catalogazione nella pubblicazione catalogación en la publicación каталогизация до публикации
cataloging information каталожна информация Katalogisierungsinformationen information catalographique informazione sulla catalogazione información catalográfica каталогизационная информация {UB}
cataloging record каталожен запис - notice catalographique record di catalogazione registro catalográfico каталогизационная запись
cataloging source източник на каталожния запис Katalogisierungsquelle source du catalogage fonte della catalogazione fuente de la catalogación организация-создатель записи
character символ Zeichen caractère carattere carácter символ
character coding scheme схема на кодиране Zeichenkodierungsschema système de codage des caractères schema di codifica código de esquema de caracteres схема кодирования символов
character positions позиции за символи Zeichenpositionen positions de caractère posizioni di carattere posiciones de caracteres позиции символов
chart схемa, чертеж Diagramm, graph. Darstellung graphique grafico esquema диаграма, таблица
check-in проверка (при пристигане) Prüfen
verifica control de procedencia контроль
chronological data хронологични данни Zeitschlagworte - dati cronologici datos cronológicos хронологическое название
chronological subdivision подрубрика за хронологичните данни Chronologische Unterteilung subdivision chronologique suddivisione cronologica subdivisión cronológica хронологический подзаголовок {UB}
chronological term термин за хронология Zeitschlagworte terme chronologique termine cronologico términos cronológicos хронологический термин
chronology хронология Chronologie chronologie cronologia cronología хронология
circulation (system) {UB} обслужване на читатели {UB} - gestion des prêts {UB} circolazione sistema de préstamo система обращаемости литературы{UB}
circulation record {UB} регистрационен картон {UB} - court registre de prêts {UB} scheda di prestito - абонаментная запись {UB}
citation/references note забележка за цитати/препратки Fußnote zu Quellenangaben note de citation, de référence nota di citazione /riferimenti esterni nota de citas/referencias примечание о цитировании/ссылках
claim alert съобщение за рекламация - - avviso di reclamo - -
claiming рекламация Beanstanden réclamation reclamo - рекламация
classification number класификационен индекс Klassifikationsnummer indice de classification numero di classificazione número de clasificación классификационный индекс
classification part of location number класификационен индекс Klassifikationsteil der Standortsnummer partie de classification du numéro d'emplacement parte della classificazione del numero di collocazione - классификационная часть [расстановочного шифра]
classification practice вид класифициране Klassifizierungspraxis usage en matière de classification de collection procedura serie práctica de clasificación практика классификации серии
coat of arms герб Wappen armoiries stemmi gentilizi escudo герб
code код Code code codice código код
coded value кодирана стойност codierter Wert valeur codée valore codificato valor codificado кодированное значение
collation {UB} брой страници {UB} - collation {UB} numero di pagine (collazione) número de páginas коллация {UB}
collection 1. колекция, 2. събрани съчинения, 3. фонд (библиотечен) Sammlung collection collezione colección 1. коллекция; 2. собрание, коллекция, подборка
collective biography сборник с биографии Gruppenbiografie biographie collective biografia collettiva biografía colectiva коллективная биография
comic strip комикс (Comics/Bildergeschichten) bande dessinée fumetti tiras cómicas странички юмора
compatible {UB} съвместим {UB} - de compatibilité avec {UB} compatibile compatible совместимый {UB}
completeness завършеност на изданието Vollständigkeit Intégralité completezza completo полнота
complex see also references комплексни препратки "вж. и" Komplexe Siehe-auch-Verweisung; Komplexe Siehe-auch-Beziehung renvois complexes «voir aussi» rinvii complessi "vedi anche" complejo véase también la referencia комплексные ссылки "см. также"
complex see references комплексни препратки "вж." Komplexe Siehe-Verweisung; Komplexe Siehe-Beziehung renvois complexes «voir» rinvii complessi "vedi" complejo véase la referencia комплексные ссылки "см."
compressed компресиран komprimiert compressé compresso comprimido сжатый
computer file файл Datei fichier d'ordinateur computer file archivo компютерный файл
computer file characteristics характеристики на файла Dateieigenschaften caractéristiques du fichier d'ordinateur caratteristiche del file características del archivo характеристики электронного ресурса
computer storage space {UB} компютърното дисково пространство {UB} - capacité de stockage de l'ordinateur {UB} capacità di memoria del computer capacidad de almacenamiento de un disco duro объем компютерной памяти {UB}
conference name {UB} название на конференция {UB} - nom de congrès {UB} denominazione della conferenza nombre de conferencia наименование конференции или совещания {UB}
conference publication публикация от конференция Kongressschrift publication de congrès pubblicazione della conferenza publicación de una conferencia материалы конференции, съезда и т.д.
content съдържание Inhalt contenu contenuto contenido содержание
content designator обозначител на съдържанието - désignateur de contenu designatore di contenuto designador de contenido определитель содержания
continuing resource продължаващо издание fortlaufende Ressource ressource continue risorse in continuazione publicación seriada продолжающиеся ресурсы
control field поле за контрол Kontrollfeld zone de contrôle de longueur campo di controllo campo de control контрольное поле
control information контролна информация Kontrollangaben - informazione per il controllo información de control контрольные сведения
control number контролен номер на записа Kontrollnummer numéro de contrôle numero di controllo número de control контрольный номер записи
control number for related bibliographic record контролен номер на библиографския запис, към който има връзка Kontrollnummer des verknüpften bibliografischen Datensatzes numéro de contrôle de la notice bibliographique associée numero di controllo per la registrazione bibliografica correlata número de identificación del registro bibliográfico relacionado контрольный номер взаимосвязанной библиографической записи
control number identifier код на организацията, даваща контролен номер Kontrollnummer-Identifier identité du numéro de contrôle identificatore del numero di controllo identificador del número de control принадлежность контрольного номера
copy екземпляр Exemplar exemplaire copia ejemplar экземпляр
copy number номер на екземпляра Exemplarnummer numéro d'exemplaire numero della copia número del ejemplar номер экземпляра
copyright авторско право Copyright droit d'auteur copyright derechos de autor авторское право
corporate name название на организация Körperschaftsname nom de collectivité nome dell’organizzazione nombre corporativo наименование коллектива/постоянной организации
cover title корично заглавие Umschlagtitel titre de la couverture titolo di copertina título de la cubierta заглавие обложки
creation/production credits note забележка за странични лица/организации, допринесли за изданието Fußnote zum Vor- und Nachspann note de générique sur la production ou la création creazione/produzione di note su persone o organizzazioni coinvolte nota de créditos de creación/producción примечание о соисполнителях {UB}
cross reference кръстосанa препраткa Verknüpfungseintragung renvoi réciproque rinvio referencia cruzada перекрестная ссылка
data данни Daten données dati datos данные
data field поле за данни Datenfeld zone de données campo di dati campo de datos поле данных
date 1/beginning date of publication дата 1/ начална година на издаване 1. Datum/ Anfangsdatum date 1 data d’inizio fecha 1/ fecha de inicio de la publicación дата1 / начальная дата публикации {UB}
date 2/ending date of publication дата 2/ крайна година на издаване 2. Datum/ Enddatum date 2 data di fine fecha 2/ fecha de terminación de la publicación дата2 / конечная дата публикации {UB}
date and time of latest transaction дата и час на последна промяна на записа Datum und Zeit der letzten Transaktion date/heure de la dernière transaction data e orario dell'ultima transazione fecha y hora de la última transacción  дата и время последней транзакции
date entered on file дата на създаване на файла Eingabedatum; Eingabedatum in die Datenbank date d'enregistrement au fichier data di creazione della registrazione fecha de ingreso дата ввода в файл
date of cancellation дата на отмяна (на поръчката) Datum der Abbestellung date d'annulation data di cancellazione fecha de cancelación дата аннулирования
date of publication година на издаване Erscheinungsjahr date de publication data di pubblicazione fecha de publicación дата публикации
date of report дата на актуализация Datum der Erfassung - data dell'aggiornamento fecha de actualización дата отчета
default {UB} по подразбиране {UB} - par défaut {UB} default
-
delimiter разделителeн знаk - délimiteur delimitatore delimitador разделитель
deposit депозит Pflichtangabe dépôt deposito depósito депозит
descriptive cataloging form правила за описание Form der Formalerschließung forme de catalogage descriptif regole di catalogazione adottate forma de catalogación descriptiva форма описательной каталогизации (правила каталогизации)
descriptor описателно название deskriptive Benennung - descrittore denominación que describe -
dictionary речник Wörterbuch dictionnaire dizionario diccionario словарь
Directory 1. Директория, 2. справочник Directory; Adressbuch, Verzeichnis répertoire Directory directorio справочник
discography дискография Diskografie discographie discografia discografía дискография
display form вариант за представяне [на запис] Art der Aufnahme format d'affichage de... forma da visualizzare muestra de formato формат вывода
distribution разпространение Vertrieb distribution distribuzione distribución распространение {UB}
earlier receipts по-ранни постъпления früherer Eingang réception précédente acquisizioni precedenti - предыдущие поступления
edition area {UB} област на характеристиката на изданието - - area dell’edizione área de la edición oбласть издания {UB}
edition statement поредност на изданието и издателска характеристика Ausgabebezeichnung mention d'édition formulazione di edizione mención de edición область издания
electronic (resource, library catalog, etc.) електронен (източник, библиотечен каталог) elektronische Ressource électronique elettronico/a (risorsa, catalogo…) electrónico электронный (ресурс, каталог...)
electronic location and access електронен адрес на съхранение и достъп elektronische Adresse und Zugriff emplacement et accès électroniques collocazione elettronica e accesso localización y acceso electrónicos местонахождение электронного ресурса и доступ к нему
embedded holdings вмъкнати топографски данни eingebettete Bestandsangaben information sur les fonds intégrée dati di posseduti inseriti fondos embebidos информация о фондах, встроенная в библиографическую запись
encoding level изчерпателност на записа Katalogisierungslevel niveau d'enregistrement livello di codifica nivel de codificación степень полноты кодирования
encyclopedia енциклопедия Enzyklopädie encyclopédie enciclopedia enciclopedia энциклопедия
entry попълване на поле Eintragung vedette accesso entrada поисковый признак
enumeration номериране Zählung énumération enumerazione enumeración нумерация
exchange обмен Tausch échange scambio canje обмен
expected acquisition end date очаквана крайна дата на комплектуване voraussichtliches Erwerbungsabschlussdatum date d'annulation prévue termine previsto di acquisizione fecha prevista de fin de la adquisición дата планируемого аннулирования
extent (of holdings) обхват Umfang der Bestände - estensione alcance объем
facsimile факсимиле Faksimile fac-similé facsilmile facsímiles факсимиле
family name съавтори с една фамилия Familienname nom d'une famille nome di famiglia nombre de una familia династия, клан, род и т.п.
festschrift юбилеен сборник Festschrift mélanges (festschrift) studi in onore festschrift юбилейное или памятное издание
fiction белетристика Belletristik oeuvre de fiction narrativa obra de ficción художественное произведение
field поле Feld zone campo campo поле
field link връзка към полето Feldverknüpfung numéro de liaison de zone collegamento di campo enlaces entre campos номер связи
field terminator character знак за край [на полето] Feldbegrenzungszeichen caractère de fin de zone separatore di record carácter terminador de campo знак конца поля
filmography филмография Filmografie filmographie filmografia filmografía филмография
fixed field codes фиксирани кодове на полета Feldkennung fixer Länge série d'éléments de longueur fixe codici fissi di campo códigos de campo fijo фиксированные коды полей
fixed length data elements данни с фиксирана дължина Datenelemente mit fester Länge éléments de données de longueur fixe elementi di lunghezza fissa elementos de información de longitud fija данные фиксированной длины
forename малко име Vorname prénom nome nombre de pila личное имя
form формуляр Formular formulaire formulario formulario формы, бланки, анкеты и т.д.
form of item вид носител Form des Exemplars support matériel du document forma dell’item forma del ítem форма единицы
form of name начин на изписване на име Form eines Namens forme du nom forma del nome - форма наименования
form subdivision подрубрика за типа на изданието [речник, библиография и т.н] Unterteilung nach Form subdivision de forme suddivisione formale subdivisión de forma типовое деление
format 1.формат, 2. форматиране Format format formato formato формат
format Integration {UB} интеграция на формàта {UB} - intégration des formats {UB} integrazione del formato integración del formato интеграция формата {UB}
formatted contents note забележка за формàта на съдържаниетo Fußnote zu strukturierten Inhaltsangaben note de dépouillement structurée nota formattata di contenuto nota del formato del contenido форматированное примечание о содержании
formatted display представяне без тагове - affichage formaté visualizzazione formattata muestra con formato форматированный экран
frequency честота Frequenz périodicité frequenza frecuencia периодичность
fuller form of name пълна форма на името vollständige Form eines Namens forme complète du nom forma completa del nome forma completa del nombre более полная форма имени
genealogical table генеалогична таблица или схема genealogische Tafeln tableau généalogique tavola genealogica tabla genealógica генеалогическая таблица, схема
general explanatory reference oбща обяснителна препратка allgemeine erläuternde Beziehung renvoi explicatif général rinvio esplicativo generale referencia explicativa general общая пояснительная справка
general holdings обща топографска информация allgemeine Bestandsangaben - posseduti in generale - -
general note общи забележки allgemeine Fußnote note générale annotazione generale nota general примечание общего характера
general subdivision подрубрика за гледната точка към темата Allgemeine Unterteilung subdivision générale suddivisione generale subdivisión general основное деление
geographic area code код за географска зона Code für geografische Gebiete code d'aire géographique codice dell’aerea geografica código de área geográfica код географического региона
geographic name топоним geografischer Name nom géographique toponimo topónimo географическое название
geographic subdivision подрубрика за географските данни Geografische Unterteilung subdivision géographique suddivisione geografica subdivisión geográfica географическое деление
gift дарение Geschenk don donazione donativo подарок
government publication правителствено издание amtliche Veröffentlichung; Amtsdruckschrift publication officielle pubblicazione governativa publicación gubernamental публикация органа государственной власти
handbook наръчник Handbuch manuel manuale manual справочник
hard copy на хартиен носител Kopie copie papier copia su carta soporte de papel -
heading редна дума Ansetzung vedette intestazione asiento principal заголовок
heading area област на редната дума Haupteintragungsfeld vedette area di intestazione área del asiento principal область заголовка
hold (item, copy) съхранявам (документ, екземпляр) (ein Dokument, Exemplar) aufbewahren garder / conserver tenere (un documento, una copia) conservar сохранять (экземпляр, каталогизируемую единицу
holdings [adj] топографски, - а, -о; -и Bestands- sur les fonds (de fonds) posseduti [agg.] topográfico о фондах
holdings note топографска забележка - - nota di posseduti - -
holdings record топографски запис Bestandsdatensatz notice de fonds registrazione di posseduti registro topográfico запись данных о фондах
holdings standard стандарт за топографски данни Standart für Bestandsdaten fonds normalisés standard di posseduti [estándar de] datos de fondos стандарт для данных о фондах
holdings/library collection фонд (библиотечен) Bestandsangaben fonds fondo/collezione (da controllare) aservo фонд
illumination орнамент Buchmalereien enluminure miniature material iluminado украшение и орнамент, раскрашенные буквы в рукописи
illustration илюстрация Illustration illustration illustrazione ilustración илюстрация
imprint/ вж. publication information издателски данни [издателство, година и място на издаване и т.н.] Impressum adresse bibliographique sigla editoriale, dati editoriali menciones de edición выходные данные
increase in encoding level необходимост от допълване на кодировки Erhöhung der Codierungsstufe rehaussement du niveau d'enregistrement incremento del livello di codifica aumento del nivel de codificación повышение уровня кодирования
index 1. показалец, индекс (в книга, към списание); 2. указател [телефонен и под.] Index; Register index indice índice указатель
indicator индикатор Indikator indicateur indicatore indicador индикатор
indicator count брой индикатори Indikatorzähler compte des indicateurs lunghezza d’indicatori indicador de cuenta количество индикаторов
indicator position позиция за индикатор Indikatorposition emplacement correspondant identificatore di posizione posición de indicador позиция индикатора
individual biography персоналия Einzelbiografie biographie individuelle biografia individuale bigrafía individual биография одного лица
integrating resource актуализация (подменящи се страници) integrierende Ressource ressource intégratrice risorsa integrativa recurso integrante интегрируемый ресурс
inverted name название в инверсия Invertierter Name nom inversé nome in forma invertita nombre en forma invertida инверсированное наименование
issue (of a magazine) брой (на списание) Nummer (der Zeitschrift) - numero (di rivista) número номер (журнала)
item документ Exemplar document item/ documento bibliografico documento bibliográfico каталогизируемая единица
item Identification идентифициране на документа Identifizierung (des Dokuments, Exemplars) Identification des documents identificazione dell'item identificación del documento идентификация единицы
item part of location number част, книжка, брой Exemplarteil der Standortsnummer partie de document du numéro d'emplacement parte dell'item del numero di collocazione - часть шифра для обозначения единицы
itemized детайлизиран detailiert détaillé dettagliato detallado -
items held екземплярност Exemplarität - item posseduto ejemplar -
jurisdiction name юридическо име Gebietskörperschaftsname nom de lieu nome di giurisdizione nombre de la jurisdicción наименование юрисдикции (административно-территориальной единицы)
kit комплект Medienkombination ensemble multi-supports kit conteo de indicadores комплект
language език Sprache langue lingua idioma язык
language code код за езика на текста Sprachcode code de langue codice della lingua idioma del texto код языка
language material печатeн текст Sprach material document textuel materiale testuale documento textual языковой/текстовый материал
large print едър шрифт Großdruck gros caractères grandi caratteri tipografía mayor крупный шрифт
latest receipts последни постъпления neuester Eingang réception dernière ultime acquisizioni - последние поступления
law reports and digests съдебни отчети и сборници Entscheidungsberichte und -sammlungen recueils de jurisprudence, lois et compilations rapporti legali, digest compilaciones y reportes legales решения суда
Leader Лидер Satzkennung Guide et répertoire Leader cabecera маркер
legal articles юридически статии juristische Artikel articles juridiques articoli legali artículos jurídicos стаьи на юридические темы
legal cases and notes съдебни протоколи, решения Rechtsfälle und Fallbeschreibungen causes juridiques, notes de causes casi legali, giurisprudenza commentata casos y notas legales случаи из судебной практики и коментарии к ним
legislation {as a nature of content} законодателство Gesetze législation legislazione legislación законодательство
lending policy политика за заемане на документи Ausleihverfahren politique du prêt politica per i prestiti política de préstamo тактика абонементной выдачи
length of... position дължина на позиция Feldlänge longueur de la zone lunghezza di... posizione longitud de la posición длина поля
length of…. portion дължина на отрязъка Feldlängenabschnitt longueur du segment lunghezza del(la)... del campo longitud de la porción длина компонента
level of establishment: fully authoritative, memorandum, provisional, preliminary нормативност на редната дума – пълна, възможна, условна, предварителна Etablierungsstufe der Eintragung (vollständig etabliert, Memorandum, provisorisch, provisorisch) niveau de l'établissement: complètement établi, mémoire, provisoire, préliminaire livello di determinazione: completamente stabilito, memorandum, provvisorio, preliminare nivel de establecimiento (provisional, preliminar, no es aplicable) уровень установленности: полностью установленный, меморандум, временный, предварительный
levels used for holdings records степен/ ниво на изчерпателност на топографския запис Genauigkeitslevel und Bestandslevel - livelli usati per dati di posseduti nivel de fondos -
librarian {UB} библиотекар {UB} - bibliothécaire {UB} bibliotecario bibliotecario библиотекарь {UB}
library библиотека Bibliothek bibliothèque biblioteca biblioteca библиотека
library automation system {UB} автоматизирана библиотечна система / автоматизирана система за управление на библиотечните процеси {UB} - système de gestion bibliothéconomique {UB} sistema bibliotecario automatizzato (da controllare) sistema bibliotecario automatizado библиотечная автоматизированная система {UB}
linkage number номер на връзка Verknüpfungsnummer numéro de liaison numero di collegamento número de enlace номер связи
linking entries 1. връзка между записите (B); 2. еквивалентни редни думи от различни тезауруси (UA) Verknüpfungseintragung vedettes de liaison campo di collegamento vinculación de las entradas связанные записи
linking framework връзки между имена/ названия и предмети (теми) в каталога Verknüpfungseintragungsfeld cadre de référence (pour l'appariement des noms et des sujets contenus dans le catalogue) struttura di collegamento marco que vincula los nombres y temas relacionados en un catálogo системы связанных имен и предметных рубрик
list of subject headings предметен рубрикатор - vedettes-matières soggettario encabezamiento de materia предметные рубрики
literary form литературна форма literarische Form genre littéraire genere (letterario) género литературный жанр
local barcode number {UB} баркод в съответната библиотека {UB} - code à barres local {UB} codice a barre locale número del código de barras local местный номер штрихового кода {UB}
local call number {UB} сигнатура в съответната библиотека {UB} - cote locale {UB} numero di chiamata locale signatura topográfica local местный расстановочный шифр {UB}
local standard местен стандарт lokaler Standart norme locale standard locale norma local локальный стандарт
local system {UB} локална система {UB} - - sistema locale sistema local локальная система {UB}
location местоположение (в хранилището); място на съхранение Standort emplacement localizzazione ubicación; localización местонахождение (единицы хранения)
location data данни за местоположение Angaben wie das Exemplar zu finden ist données reliées à l'emplacement dati di collocazione datos de ubicación информация о размещении
location of meeting място на провеждане на конференцията, семинара и пр. Kongressort lieu de réunion luogo del convegno lugar de la reunión de la conferencia, el seminario, etc. место проведения мероприятия
machine-readable за машинен прочит - catalogage ordinolingue / catalogage lisible par machine leggibile dalla macchina/Per la lettura ottica automatización машиночитаемый {UB}
magazine списание Zeitschrift magazine; périodique rivista revista журнал
main entry основно описание Haupteintragung vedette principale accesso principale asiento principal основной поисковый признак
manuscript ръкопис, ръкописен Handschrift manuscrit manoscritto manuscrito рукопись
manuscript (notated) music ръкописни ноти Handschriftliche Noten notation musicale manuscrite musica manoscritta música manuscrita рукописные ноты
manuscript cartographic material ръчно изработени карти handschriftliche kartografische Materialien document cartographique manuscrit materiale cartografico manoscritto material cartográfico manuscrito рукописные карты
manuscript language material ръкописни текстове handschriftliche Sprachmaterialien textes manuscrits materiale testuale manoscritto material manuscrito рукописный языковой материал
map географска карта Karte carte géographique carta geografica mapa geográfico карта
MARC 21 Format for Bibliographic Data МАRC 21 формат за библиографски данни MARC 21 für Bibliografische Daten MARC 21 pour les données bibliographiques Formato MARC 21 per dati bibliografici Formato bibliográfico MARC 21 MARC 21 для представления и обмена библиографическими данными
MARC 21 Format for Classification Data MARC 21 формат за класификационни данни - MARC 21 pour les données de classification Formato MARC 21 per dati di classificazione Formato MARC 21 para datos de clasificación  Формат MARC 21 для представления и обмена класификационными данными
MARC 21 Format for Community Information MARC формaт за описване на събития - MARC 21 pour les renseignements communautaires Formato MARC21 per informazioni riguardanti la comunità Formato MARC 21 para información de la comunidad  Формат MARC 21 для представления и обмена деловыми данными
MARC 21 Format for Holdings Data MARC 21 формат за топографски данни MARC 21 für Bestandsdaten MARC 21 pour les données sur les fonds Formato MARC 21 per dati di posseduti Formato MARC 21 para datos de fondos Формат MARC 21 для представления и обмена фондовыми данными
MARC 21 Format fоr Authority Data МАRC 21 формат за нормативни данни MARC 21 für Normdaten MARC 21 pour les vedettes d'autorité Formato MARC 21 per dati d'autorità Formato MARC 21 para datos de autoridad Формат MARC 21 для представления и обмена нормативными данными
MARC communications format MARC формат за обмен на данни - - Formato di comunicazione MARC Formato MARC 21 de comunicación коммуникативный формат {UB}
MARC record MARC запис MARC-Aufnahme notice MARC registrazione MARC registro MARC запись MARC
material материал Material document materiale material материал
materials specified описвани материали spezifische Materialangaben documents précisés materiale specificato material descrito специфицированные материалы
medium (often used for non-book media) носител (използва се предимно за документи, които не са книги) Medium support medium (materiale in qualsiasi formato) medio носитель
meeting name наименование на временен колектив Kongressname nom de réunion nome di convegno nombre de la reunión Наименование мероприятия/временного коллектива/организации
membership членство Mitgliedschaft affiliation adesione, appartenenza miembro de la asociación -
method of acquisition метод на комплектуване Art der Erwerbung - metodo di acquisizione método de adquisición метод приобретения
microfiche микрофиш Mikrofiche microfiche microfiche microficha микрофишa
microfilm микрофилм Mikrofilm microfilm microfilm microfilm микрофильм
microopaque микрокарта Mikrokarte microcopie opaque micropaco microopaco непрозрачная микроформа
mixed forms смесени форми gemischte Formen genres multiples forme miste formas mixtas произведение разных жанров
mixed materials смесени материали gemischte Materialien documents de genres multiples materiali misti materiales mixtos разнотипный материал
modified record модифициран запис modifizierter Datensatz notice modifiée record modificato registro modificado изменения в записи
modifying agency служба, която модифицира записа Bearbeitungsstelle/ übertragende Organisation organisme qui a effectué la modification agenzia che fa la modifica agencia que realiza la modificación/ agencia de modificación организация, внёсшая в запись изменения
monograph монография Monografie monographie monografia monografía монография
monographic series монографична серия monografische Reihen collection monographique serie monografica serie monográfica монографическая серия
motion picture филм Film document iconique projeté film película cinematográfica кинофильм
multimedia мултимедия Multimedia multimédia multimediale multimedia мультимедия
multipart item 1. многотомно издание; 2. многосъставен документ {UH} 1. mehrbändiges Werk; 2.Mehrfachexemplar document en plusieurs parties 1. item in più parti; 2. item composto 1. tema de varias partes; 2. ejemplar en múltiples partes 1. многотомная единица; 2.единица, состоящая из нескольких частей
multipart resource record level многотомно издание - ниво на записа Datensatzlevel für mehrbändige Ressourcen niveau de la notice d'une ressource en plusieurs parties requisito di registrazione collegata requisito del registro ligado необходимость связанной записи для генерации примечания
music/ notated music музика; ноти Musik; Noten, notierte Music notations musicales musica, note música, notas ноты
name име; название, наименование Name nom (de personne) nome nombre, denominación имя
name authority record нормативeн запис по авторска отговoрност Eintragung - Personenname notice d'autorité de nom registrazione stabilita di un nome registros de nombres de autoridad именная авторитетная запись
name in direct order название без инверсия Name in unmittelbarer Folge nom en ordre direct nome in forma diretta nombre en orden directo прямое наименование
name of part/section of a work наименование на поредна част от произведението Titel eines Teils/einer Abteilung eines Werkes nom de la partie/section du document nome di parte/sezione dell’opera nombre de la parte o sección заглавие части/раздела произведения
name/title combination комбинация от автор и заглавие Autor/Titel-Kombination combinaison nom/titre combinazione di nome e titolo título de combinaciones заголовки, содержащие комбинацию имя/заглавие
name/title headings редна дума автор/ заглавие Eintragung für Autor/Titel titre du document intestazione di nome/titolo título de una obra en los encabezamientos de nombre o título заголовки, содержащие имя/заглавие
no display constant generated без изписване keine Anzeigekonstante erzeugt aucune constante d'affichage n'est générée nessuna costante di visualizzazione generata - -
non-book item {UB} специален вид издание {UB} - non-livre {UB} materiale non librario - некнижная единица {UB}
nonfiling characters игнориране на символи Nichtsortierende Zeichen caractères à ignorer dans le classement caratteri non validi/invalidi caracteres iniciales que se ignoran en la alfabetización нерасстановочныe символы
nonpublic note служебна забележка interne Anmerkung note non destinée au public nota non pubblica nota no pública примечание, не предназначенное для пользователя
note забележка Fußnote note nota nota примечание
note area област на забележките - - campo per le note área de las notas oбласть примечания
novel роман Essay (!) roman romanzo novela роман, повесть, новелла, рассказ
NR, or not repeatable не се повтаря NW [nicht wiederholbar] NR NR non ripetibile NR no repetible не повторяется
numbered series номерирана серия Reihe mit Zählung collection numérotée serie numerata serie numerada нумерованная серия
numbering peculiarities особености на номерирането Form der Nummerierung; Struktur der Zählung particularités de numérotation de collection particolarità della numerazione peculiaridades de numeración особенности нумерации серии
numeration редно числително [след името на владетел или на висш духовник] Zählung numérotation numerazione numeración нумерация
obsolete излязъл от употреба Obsolet périmée obsoleto obsoleto устаревшая
on order поръчан bestellt commandé ordinato pedido в заказе
online catalogue онлайн каталог Online-Katalog catalogue public; catalogue en ligne catalogo on-line catálogo en línea онлайновый каталог читательский каталог
OPAC patron потребител на онлайн каталога - utilisateurs des bibliothèques utente di un catalogo OPAC usuario de OPAC -
original cataloging agency служба, която създава каталожния запис Original-Katalogisierungsstelle/Katalogisierungsorganisation organisme qui a effectué le catalogage original agenzia catalografica originale agencia que crea de manera original el registro организация-создатель исходной библиографической записи/ организация, выполняющая первичную каталогизацию
own (item, copy) притежавам (документ, екземпляр) (ein Dokument, Exemplar) besitzen posséder (un document, un exemplaire) possedere (un documento, una copia) poseer владеть (экземпляром, единицей)
pagination {UB} брой страници {UB} - nombre d'unités matérielles {UB} impaginazione número de páginas пагинация {UB}
paired tags свързани двойки тагове - - etichette collegate conjuntos de campos de fondos -
parallel content {UB} паралелно съдържание {UB} - contenu parallèle {UB} contenuto parallelo paralelos en el contenido параллельное содержание {UB}
parallel title паралелно заглавие Paralleltitel titre parallèle titolo parallelo otra información sobre el título параллельное заглавие
parsed data аналитични данни - - dati analizzati - -
participant or performer note забележка за участници или актьори Fußnote zu Mitwirkenden oder Interpreten note sur les participants ou les interprètes nota sui partecipanti o interpreti nota de participante примечание об участнике или исполнителе {UB}
patent document патент Patentschrift brevet documento di brevetto patente патентный документ
patron/ user {UB} ползувател/ потребител/ читател {UB} - utilisateur {UB} utente usuario пользователь/ читатель {UB}
personal name лично име Personenname nom de personne nome di persona nombre personal имя лица
personal name added entry (joint author, editor, or illustrator) вторична авторска отговорност (съавтори, редактори, илюстратори) / Допълнително описание – лично име Nebeneintragung unter einem Schlagwort - Personenname vedette secondaire-nom de personne nome di persona—accesso aggiunto (coautori, redattori o illustratori) asiento secundario bajo nombre personal (coautor, editor o ilustrador) имя лица как добавочный поисковый признак
personal name main entry [cf. author main entry] основно описание с редна дума индивидуален или първи автор Haupteintragung - Personenname vedette principale - nom de personne accesso principale—nome di persona (autore principale) asiento principal bajo nombre personal имя лица как основной поисковый признак
phonodisc фонодиск Schallplatte enregistrement sonore disco sonoro fonodisco звукозапись
photograph фотография Fotografie photographie fotografia fotografía фотография
physical description физическа характеристика physischen Beschreibung description matérielle caratteristiche fisiche descripción física количественная/физическая характеристика
physical description area {UB} физическа характеристика {UB} - - campi per la descrizione fisica - область количественной характеристики
piece of bibliographic information {UB} елемент на библиографско описание {UB} - élément d'information bibliographique {UB} elemento di informazione bibliografica {UB} elemento de la descripción bibliográfica часть библиографической информации {UB}
place of publication местоиздаване/ място на издаване Ort der Veröffentlichung lieu de publication luogo di pubblicazione lugar de publicación место публикации
plan план [на сграда и под.] Plan plan piantino(?) plano план
plates илюстрации на отделни страници Tafeln planches tavole láminas иллюстрации на отдельных листах
playing time времетраене Laufzeit durée d'exécution durata di riproduzione duración продолжительность проигрывания
portion of title част от заглавието Teil des Titels partie du titre parte del titolo porción del título часть заглавия
portrait портрет Porträt portrait ritratto retrato портрет
primary enumeration основна номерация Primärzählung numérotation primaire numerazione primaria numeración principal основная нумерация
print book печатна книга gedrucktes Buch - libro stampato libro impreso печатная книга
printed music нотни издания - notation musicale musica a stampa música impresa печатные ноты
printed version печатна версия Druckversion /Druckfassung - versione stampata versión impresa печатная версия
programmed text програмен текст Programm textes programmés testo programmato texto programado описание проектов
projected medium видеоматериали projiziertes Medium matériel visionné par projection materiale visivo proiettato matriales de vídeo проекционный материал
projected publication date предвиждана година на издаване Geplantes Erscheinungsdatum date de publication anticipée data di pubblicazione prevista fecha prevista de publicación планируемая дата публикации
public general note обща забележка (във формат за потребители) allgemeine erläuternde Beziehung note générale destinée au public nota generale pubblica nota pública general общее примечание, предназначенное для пользователя
public note забележка, предназначена за читателя öffentliche Bemerkung note destinée au public Nota pubblica nota pública примечание, предназначенное для пользователя
publication издание/ публикация Veröffentlichung; Publikation; Erscheinung publication pubblicazione publicación публикация/ издание
publication area област на издателските данни - - area di pubblicazione área de publicación oбласть публикации {UB}
publication information/ вж. imprint издателски данни [издателство, година и място на издаване и т.н.] Impressum adresse bibliographique dati sull’edizione datos bibliográficos область выходных данных
publication pattern публикационна схема Publikationsschema rythme de parution modello di pubblicazione modelo de publicación модель публикации
publication status публикационен статус на изданието Veröffentlichungsstatus statut de publication stato della pubblicazione estado de la publicación статус публикации
publisher издателство, издаваща институция, издател Verlag éditeur nome dell’editore editorial издательство, издатель
purchase покупка Kauf achat acquisto compra покупка
R / repeatable {UB} R/ повтаря се W [wiederholbar] R/ répétée (sous-zone) {UB} R/ ripetibile repetible повторяется
receipt постъпление Eingang réception acquisizione adquisición получение материала / статус получения
receipt or acquisition status статус на комплектуване Eingang- oder Erwerbungsstatus statut de réception ou d'acquisition stato di acquisizione situación de la recepción/adquisición статус получения или приобретения
received получено eingegangen reçu ricevuto recibido получено
received and complete or ceased получен пълен или прекратен eingegangen und komplett oder eingestellt reçu et complété ou interrompu ricevuto completo o cessato recibido y completo o cesado получены все части
record status състояние на записа Status des Datensatzes/ Status der Aufnahme statut de la notice stato della registrazione estado del registro статус записи
reference (tracing) препраткa Verweisung; Beziehung renvoi rinvio (tracciato) referencia (de envío) ссылка (трассировка)
regular print обикновен шрифт normale Print caractères normaux normale riproduzione a stampa material impreso обычный шрифт
regularity (pattern) периодичност Regelmäßigkeit régularité (ordonnance) regolarità periodicidad модель регулярности
related name(s) сродни имена; названия с родово-видова връзка между тях; родово/ видово название verwandte Werte nom ou un concept qui se rapproche de la vedette établie nomi correlati nombres relacionados связанные имена
related records сродни записи verwandte Eintragungen notices qui les partagent registrazioni correlate registros relacionados связанные записи
relator code код за отношение на лицето към произведението relator code code de relation codice del relatore (ricontrolare) código del relacionador код отношения
relator term ключова дума за отношение на лицето към произведението Funktionsbezeichnung relation termine di rinvio (riconrollare)/ Termine di ruolo término de relación роль лица относительно произведения
reminder of title подзаглавни данни, паралелно заглавие и пр. Zusatz zum Titel reste du titre (sous-titres, etc.) complemento del titolo otra información sobre el título (subtítulo) сведения, относящиеся к заглавию, и т. д.
remote-sensing image изображение, получено дистанционно - - immagine di telerilevamento imagen de teledetección -
reproduction policy политика за размножаване (на документи) Vervielfältigungsverfahren politique de reproduction politica per la riproduzione política de reproducción тактика репродукции
reserved for local implementation запазени за специфични нужди на местно ниво Reserviert für lokale Anwendung zones réservées à la mise en œuvre locale riservato per implementazione locale reservado para la implementación local зарезервирован для локального использования
resource източник; материал; издание Quelle ressource risorsa fuente ресурс
restrictions on access оганичения на достъпа Zugangsbeschränkungen limites à la consultation restrizioni all'accesso restricciones de uso -
retained запазено aufbewahrt conservé trattenuto disposición en estantería хранится
retention задържане (на документа) Aufbewahrungsverfahren - trattenimento retención хранение
retrieval points {UB} точки за търсене {UB} - portes d'entrée {UB} punti di richiamo puntos de acceso поисковые точки {UB}
retrospective conversion {UB} ретроспективна конверсия/ ретроконверсия {UB} - conversion rétrospective {UB} conversione retrospettiva conversión retrospectiva ретроспективная конверсия {UB}
review 1. рецензия; 2.обзор, преглед Rezension compte rendu critique recensione reseña; обзор
romanization scheme стандарт за транслитерация Umschriftstandard système de romanisation sistema di traslitterazione esquema de romanización схема латинизации
sample issue рекламна бройка Musterausgabe échantillon numero campione número de muestra новый выпуск
samples мостри Muster spécimens esempio muestras образцы, шаблоны
scope and content тематичен обхват (на изданието) Umfang und Inhalt la portée et le contenu scopo e contenuto alcance y contenido область применения и содержание
search търсене/ търся Suche; suchen recherche ricerca buscar поиск
search criteria критерии за търсене Feldkennung für Lokalisierung critère de recherche criteri di ricerca criterios de búsqueda específicos поисковый критерий
see also from reference tracing area област на препратките „вж. и” Siehe-auch-Verweisungsfeld rappel de renvoi « voir aussi de » tracciato "vedi anche" véase la referencia área rastreo область трассировки ссылки "см. также"
see also reference препратка "вж. и" Siehe-auch-Verweisung renvoi «voir aussi» rinvio "vedi anche" véase también referencia ссылка "см. также"
see from reference tracing area област на препратките „вж.” Siehe-Verweisungsfeld rappel de renvoi «voir de» tracciato "vedi" ver la referencia área de trazado область трассировки ссылки "см."
see reference препратка "вж." Siehe-Beziehung renvoi « voir » rinvio "vedi" Véase de rastreo ссылка "см."
separate or composite copy report отчет за отделен или сборен екземпляр separate oder gemeinsame Stückerfassung rapport distinct ou composé d'exemplaires - indicador de registro simple o compuesto отдельный или сводный отчет об экземпляре
sequence number пореден номер Reihenfolge numéro de séquence numero di sequenza número de secuencia порядковый номер
sequential designation общ брой на томовете Reihennebeneintragung indication séquentielle de collection designazione sequenziale designación secuencial последовательное обозначение
serial периодично издание Sammelwerk publication en série seriale serie сериальный ресурс
serial item периодично издание Zeitschriftenexemplar une publication en série item periodico publicaciones periódicas сериальная единица
series серия Gesamttitel collection serie serie серия
series added entry допълнително описание по серия Nebeneintragung unter dem Gesamttitel vedette secondaire de collection serie/accesso aggiunto asientos secundarios de serie добавочный поисковый признак (точка доступа) на серию
series statement сведение за серията Gesamttitelangabe mention de collection formulazione della serie mención de la serie область серии
series title заглавие на серия Gesamttitel titre de collection titolo della serie título de serie заглавие серии {UB}
series-like phrase серия с ненормативна част от заглавието reihenartiger Ausdruck phrase analogue à une collection frase con l'apparenza di serie serie como la frase ложная серия
shelf location място на стелажа Adresse - localizzazione a scaffale disposición en estantería -
shelflist card {UB} картичка за топографския каталог {UB} - carte d'un catalogue topographique {UB} scheda di catalogazione (topografica) ficha de catálogo de biblioteca карточка топографического каталога {UB}
shelving control number контролен номер, по който документът се подрежда на стелажа Aufstellungsnummer numéro topographique collocazione (segnatura) número de control del registro bibliográfico котрольный расстановочный номер
shelving location местоположение на стелажа Aufstellungsort emplacement sur les rayons localizzazione a scaffale disposición en estantería местонахождение на полке
shelving order подредба на стелажа Aufstellung ordre de rangement ordine di collocazione disposición en estantería порядок расстановки
shelving scheme схема за подреждане на стелажа Aufstellungssystem système de rangement schema di collocazione sistema de colocación схема расстановки
short stories разкази Kurzgeschichten nouvelles novelle cuentos, relatos короткие рассказы
single-part item едносъставен документ Einzelexemplar un document en une seule unité matérielle item singolo (unico) ejemplar de una sola parte однотомная единица
software {UB} софтуер, софтуерeн {UB} - logiciel {UB} software soporte lógico програмное обеспечение
sound recording звукозапис Tonaufnahme; Tonaufzeichnung enregistrement sonore registrazione sonora grabación sonora звукозапись
source citation цитиран източник Katalogisierungsquelle citation de la source citazione della fonte fuente citada ссылка на источник
source data found note забележка за източника на сведения за използваната редна дума Fussnote über die Quelle zur Etablierung der Eintragung une note concernant la source de données fonte dei dati trovati datos de marcas de origen примечание об источнике, в котором найдены данные
source of acquisition източник на комплектуването Erwerbungsquelle source d'acquisition fonte di acquisto fuente de adquisición данные для комплектования {UB}
special audience characteristics {UB} групи със специфични потребности {UB} - caractéristiques spéciales du public cible {UB} caratteristiche specifiche dei destinatari características especiales de audiencia для специалистов
special issue (to magazines) специален брой (на списание) Sonderausgabe (einer Zeitschrift) - numero speciale (di una rivista) número especial -
specific material designation (carrier type) специфичен клас (вид носител) - Indication spécifique du genre de document (genre de support) indicazione specifica del materiale clase de material обозначение специфического материала
specifications {also as an item} спецификации Spezifizierungen spécifications specifiche especificaciones технические условия
spine гръб (на книгата) Rücken dos dorso dorso корешок
spine title заглавие на гърба на книгата Rückentitel titre au dos titolo del dorso título del dorso заглавие корешка
standard {also as an item} стандарт Standard normes standard estándar стандарт
standard number стандартен номер Standardnummer numéro normalisé numero standard numero internacional normalizado para libros стандартный номер {UB}
standardised form [of a name/term] стандартизирана форма [на име/termin] Autoritätsaufnahme (eines Names; Begriffs) forme normalisée d'un nom ou d'un terme forma standardizzata [di un nome/ termine] formularios estandarizados (de nombres o títulos) стандартизованная форма [имени или термина]
standardized heading стандартизирана редна дума Autoritätsaufnahme vedette établie intestazione stabilita secciones estandarizada стандартизованный заголовок
starting position начална позиция Anfangszeichenposition position du premier caractère posizione iniziale comienza a las начальная позиция
statement of responsibility сведения за авторската отговорност Verfasserangabe mention de responsabilité formulazione di reponsabilità mención de responsabilidad сведения об ответственостти
statistics статистикa Statistik statistique statistica estadística статистика
subdivided geographically – direct един топоним (пряко) geografische Unterteilung – direkt subdivision géographique - directe suddivisa geograficamente-diretta subdivisión geográfica-directa подразделяется по географическим признакам - прямое подразделение
subdivided geographically – indirect няколко свързани топонима (непряко) geografische Unterteilung – indirekt subdivision géographique - indirecte suddivisa geograficamente-indiretta subdivisión geográfica-indirecta подразделяется по географическим признакам - непрямое подразделение
subdivision подрубрика Schlagwortunterteilung subdivision de sujet suddivisione subdivisión подраздел
subfield подполе Unterfeld sous-zone sottocampo subcampo подполе
subfield code код на подполе Unterfeldcode code de sous-zone codice di sottocampo código de subcampo код подполя
subject 1. предмет (библиогр.) 2. тема Schlagwort matière soggetto materia предмет
subject added entry допълнително описание по предмет Nebeneintragung unter einem Schlagwort vedette-matière / (UB: vedette secondaire - matière) accesso aggiunto di soggetto asiento secundario temático добавочный предметный поисковый признак
subject added entry - personal name допълнително описание – лично име Nebeneintragung unter einem Schlagwort - Personenname vedette-matière -nom de personne accesso aggiunto di soggetto - nome di persona asientos secundarios - nombre personal имя лица как добавочный предметный поисковый признак (персоналия)
subject authority record нормативен запис по предмет Eintragung - Sachschlagwort; Eintragung - Sachbegriff notice d'autorité de sujet registrazione stabilita di un soggetto resgistro de autoridades de materia предметная авторитетная запись
subject heading предметна рубрика Schlagwort vedette-matière subject heading/intestazione di soggetto encabezamiento temático de materia предметная рубрика
subject heading system нормативна система от предметни рубрики - - sistema per le intestazioni di soggetto sistema de encabezamientos de materia система предметных рубрик {UB}
sublocation (or collection) подразделение (или колекция) Sonderstandort oder Sammlung succursale (ou collection) sottolocalizzazione (o collezione) - отделение или фонд организации хранителя
subordinate unit, subordinate body подчинена цялост untergeordnete Körperschaft collectivité subordonnée unità subordinata unidad subordinada структурное подразделение
summary резюме Zusammenfassung résumés analytiques riassunto resumen резюме
summary, etc. note [cf. annotation or summary note ] забележка-резюме Fußnote zu Zusammenfassungen usw. résumé, etc. riassunto ecc. resumen примечание, содержащееp резюме, реферат, аннотацию и т.п. {UB}
supplementary material приложение zusätzliche Materialien matériel supplémentaire materiale supplementare suplemento сопроводительный материал (sic!)
surname фамилия/ фамилно име Nachname nom de famille Cognome apellido фамилия
surveys of literature изследвания Literaturübersicht recherche documentaire Studi bibliografici estudios обзоры литературы по теме
system control number контролен номер в системата Systemkontrollnummer; Datensatzkontrollnummer numéro de contrôle de système numero di controllo del sistema sistema de número de control системный контрольный номер
tag таг Feldkennung étiquette numérique {UB} etichetta del campo etiqueta метка
tagged display представяне с тагове verwenden als Schlagwortzugriff; Schlagwortzugriffpunkt affichage avec étiquettes visualizzazione etichettata pantalla con etiqueta размеченный экран
tagging тагиране verwenden als Schlagwortzugriff; Schlagwortzugriffpunkt étiquetage etichettare etiquetado разметка
target audience аудиотория, за която е предназначено изданието Zielgruppe public cible nota sui destinatari (informazione che identifica le caratteristiche dei destinatari) audiencia propuesta читательское назначение
technical report технически отчет Forschungsbericht rapport technique rapporto tecnico reporte técnico технический отчет
technical specification техническа спецификация
spécification technique specifica tecnica especificaciones técnicas техническая спецификация
terms governing access условия за достъп Zugangsbedingungen conditions régissant la consultation condizioni che regolano l'accesso condiciones de uso -
terms of availability условия за ползване Bezugsbedingungen modalités d'acquisition termini di disponibilità términos de disponibilidad условия получения (цена, тираж)
textual holdings текстово представяне на топографските данни Textangaben zum Bestand fonds textuels formulazione testuale di posseduti mención textual de fondos текстовое описание фондов
thesaurus тезаурус Schlagwortkatalog; Thesaurus thésaurus tesauro tesauros тезаурус
thesis дисертация Hochschulschrift thèse tesi tesis диссертация или другая работа для получения ученых званий или степеней
three-dimensional триизмерен (обект) dreidimensional en trois-dimensions tridimensionale tridimensional трехмерных объект
title заглавие Titel titre titolo título заглавие
title page заглавна страница Titelseite - frontespizio portada титульный лист {UB}
title proper основно заглавие Titel titre propre titolo proprio título propiamente dicho oсновное заглавие {UB}
title statement сведения за заглавието Titelangabe mention du titre formulazione del titolo mención de responsabilidad область заглавия и сведений об ответственности
titles and other words associated with a name звание и подобни думи, свързани с името Titel und andere Wörter in Verbindung mit einem Namen titres et autres qualificatifs associés au nom titoli ed altre parole associate al nome mención de título идентифицирующие признаки
topical term тема Sachschlagwort nom commun termine topico tema тематическое понятие
traced reference ненормативна редна дума, към която има препратка nicht etablierte Eintragung mit direkter Beziehung renvoi avec rappel rinvio tracciato trazado de referencia трассируемая ссылка
tracing practice вид препратка Verweisungspraxis usage en matière de rappel de collection procedura di tracciato serie de rastreo de la práctica практика трассировки серии
traditional card catalog {UB} традиционен каталог {UB} - catalogue traditionnel sur fiche {UB} catalogo tradizionale/cartaceo catálogo карточный каталог {UB}
transaction промяна на записа Transaktion transaction transazione transacción транзакция
transcribing agency cлужба, която преобразува записа в друг формат Übertragungsstelle/ Normierungsorganisation organisme qui a effectué la transcription agenzia che fa la trascrizione agencia que realiza la tanscripción/ agencia de clasificación организация, переведшая запись в машиночитаемую форму
treaty договор Vetrag traité trattato tratado договор
two-dimensional двуизмерен (обект) zweidimensional en deux dimensions bidimensionale bidimensional двумерный
two-dimensional nonprojectable graphic графично издание zweidimensionale nicht-projizierte Grafik document iconique en deux dimensions non projeté Grafica bidimensionale non proiettabile gráfico no proyectable bidimensional двумерная непроекционная графика
type of record Тип на записа [според вида на изданието] Art des Datensatzes type de notice tipo di registrazione tipo de registro тип записи
unauthorized heading ненормативна редна дума nicht etablierte Eintragung vedette non autorisée intestazione non autorizzata partida no autorizada неавторитетный заголовок
undefined indicator недефиниран индикатор undefinierter Indikator l'indicateur est « indéfini » (c.-à-d., inutilisé) identificatore non identificato indicador no definido неопределенная позиция индикатора
undifferentiated personal name лично име само в поле 100 undifferenzierter Personenname nom de personne non différencié nome di persona non differenziato nombre personal indiferenciado недифференцированное имя лица
Uniform Resource Identifier универсален идентификатор на ресурси Uniform Resource Identifier (URI) Identificateur de ressources uniforme URI (Uniform Resource Identifier) identificador único para títulos -
uniform title унифицирано заглавие Einheitstitel titre uniforme titolo uniforme título uniforme унифицированное, условное, обобщающее заглавие
unnumbered series неномерирана серия Reihe ohne Zählung collection non numérotée serie non numerata serie no numerada ненумерованная серия
unparsed неаналитичен (за представяне на информация) - - non analizzato - -
untraced reference ненормативна редна дума, към която няма препрака nicht etablierte Eintragung ohne direkte Beziehung renvoi sans rappel rinvio non tracciato referencia sin marcar нетрассируемая ссылка
variable control field променливо поле за контрол variables Kontrollfeld zone de contrôle de longueur variable campo di controllo variabile campo de control variable переменное контрольное поле
variable data field променливо поле за данни variables Datenfeld zone de données de longueur variable campo di dati variabili campo de datos variables поле переменных данных
variable field променливо поле variables Feld zone de longueur variable campo variabile campo variable переменное поле
variant form of standardized heading синоним/ вариант на стандартизирана редна дума Version der Autoritätsaufnahme variante de la forme établie de la vedette variante dell'intestazione stabilita partida estandarizada вариантная форма стандартизованного заголовка
variant name or term синонимно название или термин variable Namen oder Begriffe variante du nom ou du terme variante del nome o del termine variante de nombre o término вариантное имя или термин
varying form of title Различни форми на заглавието Titelvariante variante du titre varianti del titolo forma, variante del título вариант заглавия
vendor (of bibliographic data) Книгоразпространител - fournisseur fornitore distribuidor поставщик (библиографических данных) {UB}
videorecording видеозапис Videoaufnahme enregistrement vidéo videoregistrazione videograbación видеоматериал {UB}
volume том Band volume volume volumen том
years of magazine годишнина на списание Jahrgang - anni della rivista - -

Translations used: